Перевод маркетинговых материалов Грузии

Мы не смогли найти объявления от переводчиков по вашим критериям. Уточните поиск с использованием других критериев. Попробуйте изменить язык сайта. Часто на других языках сайт может содержать больше объявлений от переводчиков.

Вы переводчик? Или хотите найти переводчика?

Предлагайте Ваши услуги переводчика или опубликуйте запрос на поиск онлайн. Это бесплатно, быстро и надежно!
Начать сейчас!

Деловой и маркетинговый перевод в Грузии

Деловой и маркетинговый перевод в Грузии

Если вы хотите расширить границы своего бизнеса и выйти на международный уровень, вам потребуется перевод деловой и маркетинговой документации - контрактов, веб-сайта, бизнес-профиля, переписки, соглашений, тендеров, брошюр и т. д. В результате глобализации большинство предприятий стали расширять свои контакты по всему миру, что, в свою очередь приводит к увеличению объема заказов на услуги перевода в сфере бизнеса. Если вам нужно перевести соглашение или аккредитив, экспортную или импортную документацию, здесь вы найдете опытных переводчиков деловой и маркетинговой документации в Грузии . Вы можете отфильтровать переводчиков по предметной специализации и требуемым языкам, и вы легко найдете десятки переводчиков, которые сделают переводы, ориентированные на вашу аудиторию. Переводчики адаптируют все переводы к потребностям вашего бизнеса, и вы можете положиться на них при предоставлении экспертных услуг по переводу, локализации, редактированию и форматированию.

Какие коммерческие и маркетинговые документы обычно требуют перевода:

  • Листовки, буклеты, открытки, рекламные кампании, релизы, деловая переписка.
  • Веб-сайты, презентации, каталоги, исследования, информационные бюллетени, документы, контракты и соглашения.
  • Скрипты, веб-сайты, слоганы, логотипы, презентации, продукты, пресс-релизы.
  • Корпоративное общение, тендерная документация, бизнес-планы, маркетинговые исследования.

Стоимость перевода деловой и маркетинговой документации в Грузии зависит от различных факторов. Первый фактор - это срочность и сложность документа. Перевод сложных деловых документов, таких как аудиторские отчеты или письмо министру, требует гораздо больше усилий и внимания по сравнению с переводом простой деловой переписки. Второй фактор, влияющий на цену - это объем бизнес-документа, который нужно перевести, то есть количество символов/слов. Исходный и целевой язык также могут повлиять на стоимость перевода деловых или маркетинговых документов, поэтому цена перевода на редкий язык выше. Например, перевод маркетинговых материалов с хинди на японский будет стоить намного дороже по сравнению с переводом с итальянского на английский просто потому, что для этой языковой комбинации доступно меньше бизнес-переводчиков. Кроме того, на цену могут повлиять требования форматирования: если документ содержит много таблиц или графики, цена может быть выше, поскольку переводчик потратит на это больше часов. Если вам нужен срочный или особый перевод бизнес/маркетинговых документов, например, нотариально заверенный перевод аудиторского заключения - все это также повлияет на цену. Средняя цена за сертифицированный перевод делового или маркетингового документа в Грузии начинается от 0,08 евро за слово. Перевод стандартного судебного документа стоит в среднем 20 евро за страницу формата А4, содержащую 250 слов или 1800 знаков.